by douglas reeser on April 24, 2013
“De higher monkey climb, de more e expose.”
After a few months back in Belize, my understanding of Kriol was definitely improving. An English-based creole language, Kriol presents an interesting experience for native English speakers. There are plenty of English words in any given Kriol sentence or two, but they are surrounded by words unfamiliar and foreign, such that many visitors to Belize do not understand the language. My past experience in Belize had familiarized me with Kriol, and within the first few months, I thought I was getting most of what I heard.
However, I soon noticed I would be following along, and then completely miss a sentence or two. Or sometimes, someone would say something to me in Kriol, and I wouldn’t get it at all. My close friends would speak a mix of English and Kriol around me, which from informal observations, seems to be becoming the norm. One day, during a relaxed conversation in which I was asking my friend a lot of questions about life in Belize, I heard something and didn’t understand it. I asked her what she had just said.
“What?” she asked. “You mean, ‘You fas like crofi’?” she said again, laughing.
“Yeah, I have no idea what that even means!” I replied with a smile.
“De higher monkey climb, de more e expose.”
After a few months back in Belize, my understanding of Kriol was definitely improving. An English-based creole language, Kriol presents an interesting experience for native English speakers. There are plenty of English words in any given Kriol sentence or two, but they are surrounded by words unfamiliar and foreign, such that many visitors to Belize do not understand the language. My past experience in Belize had familiarized me with Kriol, and within the first few months, I thought I was getting most of what I heard.
However, I soon noticed I would be following along, and then completely miss a sentence or two. Or sometimes, someone would say something to me in Kriol, and I wouldn’t get it at all. My close friends would speak a mix of English and Kriol around me, which from informal observations, seems to be becoming the norm. One day, during a relaxed conversation in which I was asking my friend a lot of questions about life in Belize, I heard something and didn’t understand it. I asked her what she had just said.
“What?” she asked. “You mean, ‘You fas like crofi’?” she said again, laughing.
“Yeah, I have no idea what that even means!” I replied with a smile.